社團法人中華古琴學會
  • 中華古琴學會
  • 臺北琴道舘
    • 舘所簡介
    • 舘主 袁中平先生
    • 琴為何物
    • 古蹟建築
    • 參觀資訊
  • 臺北書畫院
    • 參觀資訊
    • 藝術特展
  • 藝文活動
    • 講座活動
    • 音樂雅集
    • 體驗/導覽
  • 課程資訊
    • 師資培訓班
    • 琴舘古琴班 >
      • 古琴學員班
      • 琴曲推廣班
      • 古琴體驗班
    • 曦軒書道班
    • 內家拳養生班
  • 中道琴坊
    • 中道古琴
    • 清明絲絃
    • 古琴曲集
  • 古琴檢定考試
    • 報名辦法
    • 檢定內容
    • 考生須知
    • 檢定合格公告
  • 校園古琴文化教育推廣
  • 預約導覽
  • 聯絡我們
  • ENGLISH INFO.
    • About Taipei Qin Hall
    • Visitor Information

Histoire de Guqin
​


图片

Le Guqin et son origine


​    Le Qin (Guqin,)est un instrument de musique traditionnel chinois à cordes pincées de la famille des cithares.  Le Guqin et sa musique ont été inscrits par l’UNESCO en 2003 sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité.
​    
​    Tout au long du fleuve d’histoire de la Chine ancienne, le style de vie avec le Qin a démarré son chemin depuis au moins 3 mille ans. À cette époque, des activités culturelles furent élaborées régionalement, et elles ont mené à la pénétration de cet instrument vers la classe des intellectuels. Le Qin est considéré comme un itinéraire pour aider les hommes à s’accomplir moralement, il est ainsi défini comme un objet de plus haute vertu.

​    Pour que chaque note soit une découverte, la structure, la façon de fabrication par l’artisan, l’origine de l’instrument, la technique tactile, et aussi l’attitude du coeur, tous ces aspects sont des études précieuses attendant que les personnes de sagesse les explorent. 
​
​    ​Une autre était selon «Yueji – l’Histoire de Musique» : Shun le Grand (un souverain mythique de l’antiquité chinoise; l’un des Cinq Empereurs) créa le Qin à cinq cordes pour la chanson «Vent du Sud» ,en vue de louer la grâce de la nature pour ses peuples.
    La dernière fait partie du mythe de Huangdi (l’Empereur Jaune, considéré comme le père de la civilisation chinoise), l’invention de Qin est liée à la production de la soie, en voyant que les cordes de Qin sont en soie.
​
    ​Plusieurs explications de son origine ont été dévoilées. Une était selon la légende de Fuxi (l’un des trois Augustes), caractérisé dans le livre ancien «Qin Cao». Celui de ses textes qui traitent de cet instrument, a été écrit par le politique et écrivain remarquable, Cai Yung, à la dynastie Han: Fuxi créa le Qin afin de se défendre contre la malice et la luxure et aider le joueur à se raffiner, à rejoindre sa nature.
​
图片

图片
    Le Qin(Guqin) ne ressemble pas aux autres instruments traditionnels chinois. Il est défini par l’histoire comme l’instrument dans la classe des intellectuels et occupe une place glorieuse, Le Qin est appelé ‘’ l’instrument des Saints” ,il produit une musique dont les sons viennent des temps primitifs.
 
    En 1780, le père Jean Joseph Marie Amiot publia un livre sur la musique chinoise. Il était impréssionné par le sens profond de Qin auprès des intellectuels chinois.


L’instrument musical exclusif dans la classe des intellectuels

​    Il écrivait: ” À la fin, les Chinois affirment que la nature, la forme, et toutes les choses en rapport avec le Qin sont une grande sagesse, chacune exprime un sens et interprète un symbole. Ils disent encore que le son de Qin chasse l’obscurité du coeur, apaise la passion d’un homme. Pourtant, si l’homme voudrait porter ses fruits, il faut d’abord qi’il soit érudit. Seulement les saints savent jouer de Qin. Les autres se réjouissent de méditer en plongeant dans la profonde sérénité.”
 
(J.J.M.Amiot, Mémoires sur la musique des Chinois tant anciens que moderne)
 
    Les savants occidentaux ont souvent remarqué le Qin: Georges Soulié de Morant a donné une description générale en appliquant une certaine longueur à dépeindre la méthode de technique tactile. Maurice Courant a discuté soigneusement de cet instrument et du réglage. Louis Laloy a traité à fond plus au sens de Qin.
 
( George Soulié de Morant, La Musique en Chine
Maurice Courant, Essai Historique Sur la Musique Classique des Chinois
Louis Laloy, La Musique Chinoise )
​

​Caractéristiques de sa musique et sa maîtrise

​    La Musique Qin se différencie des autres musiques traditionnelles chinoises par ses caractéristiques et la place éminente qu’elle occupe dans la vie de la classe intellectuelle, cet instrument est absolument unique. Ils est plus facile d’esquisser un portrait du Qin d’une manière indirecte en le comparant à d’autres instruments.

    Le Qin ne ressemble pas aux autres instruments à cordes connus, comme l’Erhu, le Pipa ou le Yueqin(luth Lune). Ces instruments mentionés sont mélodieux, ainsi ils peuvent être appréciés par un public ayant l’oreille musicale, même s’ils paraissent  étrange au début. Nos oreilles se seront ajustées aux tons élégants et aux morceaux de musique. Alors ces musique sont compréhensibles.
 
    Au contraire, le Qin n’est pas si accessible puisque sa musique ne donne la priorité à la mélodie. La beauté de sa musique n’existe pas dans des mélodies continuelles, mais dans chaque note individuelle.
« Faire des sons une peinture » est éventuellement une manière de décrire sa nature.
​

Méthode tactile
​

    Jouer de Qin, c’est la question de tactilité. Il est nécessaire qu’un joueur maîtrise les techniques des mains jusqu’à ce qu’elles soient adroites, ce qui usuellement exige du temps, pour enfin pouvoir jouer un morceau.
    Chaque note existe distinctement et appelle une sensation singulière d’un homme. En jouant de Qin, le timbre est considéré comme l’importance. La même note s’enrichit selon des techniques différentes. 

​    Afin de comprendre et goûter la musique de Qin, il vaut mieux que nos oreilles apprennent à identifier les nuances des sons. Ces derniers, qui se laissent influencer de façon très compliquée, ont des transformations, grâce aux différentes techniques tactiles. Les sentiment suscités par les notes viennent l’un après l’autre, font vibrer l’auditeur puis donnent l’image de la source d’inspiration du compositeur.
 
    Apprendre à jouer de Qin, c’est semblable au piano ou au violon, cela exige un l’entraînement assidu et régulier. Néanmoins, la compensation de ces efforts est un retour à la source de la culture antique chinoise à travers le Qin.


Traduit d'un extrait du livre écrit par sinologue 
Robert van Gulik
The Lore of the Chinese Lute: An essay in the idealogy of the Ch'in

First publised in English,Monumenta Nipponica, Tokyo, 1940.

​
Merci spécialement à monsieur F.de Sulauze pour son aide à la traduction.


​Taipei Qin Hall

heures d'ouverture
De mercredi à dimanche
10h00-18h00

FB: https://www.facebook.com/ChineseGuqin/
E-mail: chqugin@gmail.com
Téléphone fixe:(+886)-2-2391-7536
Téléphone portable: (+886)-975-859-780
Adresse: No.11, Ln. 53, Qidong St., Zhongzheng Dist., Taipei City 100, Taiwan (R.O.C.)

提供者 使用自訂式範本建立您的專屬獨特網站。